創 世 記 1:11
神 430 說 559 , 8799 : 「地 776 要發生 1876 , 8686 青草 1877 和結 2232 , 8688 種子 2233 的菜蔬 6212 , 並結 6213 , 8802 果子 6529 的樹木 6529 , 6086 , 各從其類 9001 , 4327 , 果子 # 834 都包著核 2233 # 9002 。 」 # 5921 # 776 事就這樣 3651 成了 1961 , 8799 。 Genesis 1:11 And God 430 said 559 , 8799 , Let the earth 776 bring forth 1876 , 8686 grass 1877 , the herb 6212 yielding 2232 , 8688 seed 2233 , and the fruit 6529 tree 6086 yielding 6213 , 8802 fruit 6529 after his kind 4327 , whose 834 seed 2233 is in itself, upon the earth 776 : and it was so. [grass: Heb. tender grass] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1876 的意思
字根型; TWOT - 456; 動詞 AV - spring 1, bring forth 1; 2 1) 發芽, 長出, 長嫩芽 1a) (Qal) 發芽, 長嫩芽 (#珥2:22|) 1b) (Hiphil) 使發芽, 使長出 (#創1:11|)
希伯來詞彙 #1876 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:11 神說:「地要發生1876, 8686青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。」事就這樣成了。 約 珥 書 2:22 田野的走獸啊,不要懼怕;因為,曠野的草發生1876, 8804,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|