創 世 記 42:28
就對 413 弟兄們 251 說 559 , 8799 : 「我的銀子 3701 歸還了 7725 , 8717 , 看哪 2009 , 仍 1571 在我口袋裡 9002 , 572 ! 」他們就提心吊膽 3318 , 8799 , 3820 , 戰戰兢兢的 2729 , 8799 彼此 376 , 413 , 251 說 9001 , 559 , 8800 : 「這是 2088 神 430 向我們 9001 做 6213 , 8804 甚麼 4100 呢? 」 Genesis 42:28 And he said 559 , 8799 unto his brethren 251 , My money 3701 is restored 7725 , 8717 ; and, lo 2009 , it is even in my sack 572 : and their heart 3820 failed 3318 , 8799 them , and they were afraid 2729 , 8799 , saying 559 , 8800 one 376 to another 251 , What is this that God 430 hath done 6213 , 8804 unto us? [failed...: Heb. went forth] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02005 的意思
基本質詞/語助詞; TWOT - 510 欽定本 - lo, behold, if, or if, though; 7 感嘆詞 1) 看哪, 瞧 假設分詞 2) 如果
希伯來詞彙 #02005 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 15:15 #2005 神不信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不潔淨, 約 伯 記 19:7 #2005我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。 約 伯 記 21:16 看哪2005,他們亨通不在乎自己;惡人所謀定的離我好遠。 約 伯 記 21:27 #2005我知道你們的意思,並誣害我的計謀。 約 伯 記 23:8 只是2005,我往前行,他不在那裡,往後退,也不能見他。 約 伯 記 24:5 #2005這些貧窮人如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物;他們靠著野地給兒女糊口, 約 伯 記 25:5 #2005在 神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。 約 伯 記 26:14 看哪2005,這不過是 神工作的些微;我們所聽於他的是何等細微的聲音!他大能的雷聲誰能明透呢? 約 伯 記 27:12 #2005你們自己也都見過,為何全然變為虛妄呢? 約 伯 記 28:28 他對人說:#2005敬畏主就是智慧;遠離惡便是聰明。 約 伯 記 31:35 惟願有一位肯聽我!(看哪2005,在這裡有我所劃的押,願全能者回答我!) 約 伯 記 32:11 你們查究所要說的話;#2005那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論, 約 伯 記 33:10 #2005 神找機會攻擊我,以我為仇敵, 約 伯 記 33:12 #2005我要回答你說:你這話無理,因 神比世人更大。 約 伯 記 33:29 #2005 神兩次、三次向人行這一切的事, 約 伯 記 36:5 #2005 神有大能,並不藐視人;他的智慧甚廣。 約 伯 記 36:22 #2005 神行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢? 約 伯 記 36:26 #2005 神為大,我們不能全知;他的年數不能測度。 約 伯 記 36:30 #2005他將亮光普照在自己的四圍;他又遮覆海底。 約 伯 記 40:4 #2005我是卑賤的!我用甚麼回答你呢?只好用手摀口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|