出 埃 及 記 16:8
摩西 4872 又說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 晚上 9002 , 6153 必給 9002 , 5414 , 8800 你們 9001 肉 1320 吃 9001 , 398 , 8800 , 早晨 9002 , 1242 必給你們食物 3899 得飽 9001 , 7646 , 8800 ; 因為 # 834 你們 859 向 5921 耶和華 3068 發 3885 , 8688 的 834 怨言 8519 , 他都聽見了 9002 , 8085 , 8800 # 853 。 我們 5168 算甚麼 4100 , 你們的怨言 8519 不是 3808 向我們 5921 發的, 乃是 3588 向 5921 耶和華 3068 發的。 」 Exodus 16:8 And Moses 4872 said 559 , 8799 , This shall be , when the LORD 3068 shall give 5414 , 8800 you in the evening 6153 flesh 1320 to eat 398 , 8800 , and in the morning 1242 bread 3899 to the full 7646 , 8800 ; for that the LORD 3068 heareth 8085 , 8800 your murmurings 8519 which ye murmur 3885 , 8688 against him: and what are we 5168 ? your murmurings 8519 are not against us, but against the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01851 的意思
源自 01854; TWOT - 448a; 形容詞 欽定本 - thin 5, small 5, leanfleshed 01320 2, dwarf 1, little thing 1; 14 1) 薄的, 小的, 纖細的 1a) 薄的 1b) 小的, 纖細的
希伯來詞彙 #01851 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:3 隨後又有七隻母牛從河裡上來,又醜陋又乾瘦1851, 1320,與那七隻母牛一同站在河邊。 創 世 記 41:4 這又醜陋又乾瘦1851, 1320的七隻母牛吃盡了那又美好又肥壯的七隻母牛。法老就醒了。 創 世 記 41:6 隨後又長了七個穗子,又細弱1851又被東風吹焦了。 創 世 記 41:7 這細弱1851的穗子吞了那七個又肥大又飽滿的穗子。法老醒了,不料是個夢。 創 世 記 41:23 隨後又長了七個穗子,枯槁細弱1851,被東風吹焦了。 創 世 記 41:24 這些細弱1851的穗子吞了那七個佳美的穗子。我將這夢告訴了術士,卻沒有人能給我解說。」 出 埃 及 記 16:14 露水上升之後,不料,野地面上有#1851如白霜的小1851圓物。 利 未 記 13:30 祭司就要察看;這災病現象若深於皮,其間有細1851黃毛,就要定他為不潔淨,這是頭疥,是頭上或是鬍鬚上的大痲瘋。 利 未 記 16:12 拿香爐,從耶和華面前的壇上盛滿火炭,又拿一捧搗細的1851香料,都帶入幔子內, 利 未 記 21:20 駝背的、矮矬的1851、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。 列 王 紀 上 19:12 地震後有火,耶和華也不在火中;火後有微小1851的聲音。 以 賽 亞 書 29:5 你仇敵的群眾,卻要像細1851塵;強暴人的群眾,也要像飛糠。這事必頃刻之間忽然臨到。 以 賽 亞 書 40:15 看哪,萬民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵;他舉起眾海島,好像極微之物9003, 1851。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|