出 埃 及 記 23:23
「 # 3588 我的使者 4397 要在你前面 9001 , 6440 行 3212 , 8799 , 領你 935 , 8689 到 413 亞摩利人 567 、 赫人 2850 、 比利洗人 6522 、 迦南人 3669 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 那裡去, 我必將他們剪除 3582 , 8689 。 Exodus 23:23 For mine Angel 4397 shall go 3212 , 8799 before 6440 thee, and bring 935 , 8689 thee in unto the Amorites 567 , and the Hittites 2850 , and the Perizzites 6522 , and the Canaanites 3669 , the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 : and I will cut them off 3582 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|