出 埃 及 記 4:30
亞倫 175 將 853 耶和華 3068 對 413 摩西 4872 所 834 說 1696 , 8765 的一切 3605 話 1697 述說了 1696 , 8762 一遍, 又在百姓 5971 眼前 9001 , 5869 行了 6213 , 8799 那些神蹟 226 , Exodus 4:30 And Aaron 175 spake 1696 , 8762 all the words 1697 which the LORD 3068 had spoken 1696 , 8765 unto Moses 4872 , and did 6213 , 8799 the signs 226 in the sight 5869 of the people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|