出 埃 及 記 31:14
所以你們要守 8104 , 8804 # 853 安息日 7676 , # 3588 以為 1931 聖 6944 日 # 9001 。 凡干犯 2490 , 8764 這日的, 必 4191 , 8800 要把他治死 4191 , 8714 ; # 3588 凡 3605 在這日 9002 做 6213 , 8802 工 4399 的, # 5315 # 1931 必從民 5971 中 4480 , 7130 剪除 3772 , 8738 。 Exodus 31:14 Ye shall keep 8104 , 8804 the sabbath 7676 therefore; for it is holy 6944 unto you: every one that defileth 2490 , 8764 it shall surely 4191 , 8800 be put to death 4191 , 8714 : for whosoever doeth 6213 , 8802 any work 4399 therein, that soul 5315 shall be cut off 3772 , 8738 from among 7130 his people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|