出 埃 及 記 5:22
摩西 4872 回 7725 , 8799 到 413 耶和華 3068 那裡, 說 559 , 8799 : 「主 136 啊, 你為甚麼 9001 , 4100 苦待 7489 , 8689 這 2088 百姓 9001 , 5971 呢? 為甚麼 9001 , 4100 # 2088 打發我去 7971 , 8804 呢? Exodus 5:22 And Moses 4872 returned 7725 , 8799 unto the LORD 3068 , and said 559 , 8799 , Lord 136 , wherefore hast thou so evil entreated 7489 , 8689 this people 5971 ? why is it that thou hast sent 7971 , 8804 me? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|