出 埃 及 記 7:17
耶和華 3068 這樣 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我 595 要用我手裡 9002 , 3027 的 834 杖 9002 , 4294 擊打 5221 , 8688 # 5921 河中 9002 , 2975 的 834 水 4325 , 水就變作 2015 , 8738 血 9001 , 1818 ; 因此 9002 , 2063 , 你必知道 3045 , 8799 # 3588 我 589 是耶和華 3068 。 Exodus 7:17 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , In this thou shalt know 3045 , 8799 that I am the LORD 3068 : behold, I will smite 5221 , 8688 with the rod 4294 that is in mine hand 3027 upon the waters 4325 which are in the river 2975 , and they shall be turned 2015 , 8738 to blood 1818 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01724 的意思
字根型 (與 01740 比較); TWOT - 4 07; 動詞 欽定本 - astonied 1; 1 1) 驚訝, 受驚 1a) (Niphal) 被嚇一大跳 (分詞) (#耶14:19|)
希伯來詞彙 #01724 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 14:9 你為何像受驚的1724, 8737人,像不能救人的勇士呢?耶和華啊,你仍在我們中間;我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|