出 埃 及 記 8:22
當那 1931 日 9002 , 3117 , 我必分別 6395 , 8689 # 853 我百姓 5971 所 834 住 5975 , 8802 的 # 5921 歌珊 1657 地 776 , 使那裡 8033 沒 9001 , 1115 有 1961 成群的蒼蠅 6157 , 好叫 9001 , 4616 你知道 3045 , 8799 # 3588 我 589 是天下 9002 , 7130 , 776 的耶和華 3068 。 Exodus 8:22 And I will sever 6395 , 8689 in that day 3117 the land 776 of Goshen 1657 , in which my people 5971 dwell 5975 , 8802 , that no 1115 swarms 6157 of flies shall be 1961 , 8800 there; to the end 4616 thou mayest know 3045 , 8799 that I am the LORD 3068 in the midst 7130 of the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|