列 王 紀 上 14:2
耶羅波安 3379 對他的妻 9001 , 802 說 559 , 8799 : 「你可以 4994 起來 6965 , 8798 改裝 8138 , 8690 , 使人不 3808 知道 3045 , 8799 # 3588 你 0 是耶羅波安 3379 的妻 802 , 往示羅 7887 去 1980 , 8804 , # 2009 在那裡 8033 有先知 5030 亞希雅 281 。 他 1931 曾告訴 1696 , 8765 我 5921 說, 你必作 5921 這 2088 民 5971 的王 9001 , 4428 。 1 Kings 14:2 And Jeroboam 3379 said 559 , 8799 to his wife 802 , Arise 6965 , 8798 , I pray thee, and disguise 8138 , 8690 thyself, that thou be not known 3045 , 8799 to be the wife 802 of Jeroboam 3379 ; and get 1980 , 8804 thee to Shiloh 7887 : behold, there is Ahijah 281 the prophet 5030 , which told 1696 , 8765 me that I should be king 4428 over this people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07378 的意思
字根型; TWOT - 2159; 動詞 欽定本 - plead 27, strive 13, contend 12, chide 6, debate 2, misc 7; 67 1) 相爭, 爭論 1a) (Qal) 1a1) 肢體上的相爭 1a2) 言語上的相爭 1a3) 處理案件或訴訟, 爭訟 1a4) 發怨言 1a5) 爭吵 1b) (Hiphil) 爭競 #何 4:4|
希伯來詞彙 #07378 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 2:2 你們要與你們的母親大大#7378爭辯7378, 8798;因為他不是我的妻子,我也不是他的丈夫。叫他除掉臉上的淫像和胸間的淫態, 何 西 阿 書 4:4 然而,人都不必爭辯7378, 8799,也不必指責,因為這民與抗拒9003, 7378, 8688祭司的人一樣。 阿 摩 司 書 7:4 主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰9001, 7378, 8800以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。 彌 迦 書 6:1 以色列人哪,當聽耶和華的話!要起來向山嶺爭辯7378, 8798,使岡陵聽你的話。 彌 迦 書 7:9 我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨7378, 8799屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|