列 王 紀 上 19:21
以利沙就離開他 4480 , 310 回去 7725 , 8799 , # 3947 # 8799 宰了 2076 , 8799 # 853 一對 6776 牛 1241 , 用套牛 1241 的器具 9002 , 3627 煮 1310 , 8765 肉 1320 給 5414 , 8799 民 9001 , 5971 吃 398 , 8799 , 隨後就起身 6965 , 8799 跟 3212 , 8799 隨 310 以利亞 452 , 服事他 8334 , 8762 。 1 Kings 19:21 And he returned back 7725 , 8799 from him 310 , and took 3947 , 8799 a yoke 6776 of oxen 1241 , and slew 2076 , 8799 them, and boiled 1310 , 8765 their flesh 1320 with the instruments 3627 of the oxen 1241 , and gave 5414 , 8799 unto the people 5971 , and they did eat 398 , 8799 . Then he arose 6965 , 8799 , and went 3212 , 8799 after 310 Elijah 452 , and ministered 8334 , 8762 unto him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|