列 王 紀 上 20:17
跟從省 4082 長 8269 的少年人 5288 先 9002 , 7223 出城 3318 , 8799 ; 便哈達 1130 差遣 7971 , 8799 人去探望, 他們回報 5046 , 8686 # 9001 說 9001 , 559 , 8800 : 「有人 582 從撒馬利亞 4480 , 8111 出來了 3318 , 8804 。 」 1 Kings 20:17 And the young men 5288 of the princes 8269 of the provinces 4082 went out 3318 , 8799 first 7223 ; and Benhadad 1130 sent out 7971 , 8799 , and they told 5046 , 8686 him, saying 559 , 8800 , There are men 582 come out 3318 , 8804 of Samaria 8111 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01777 的意思
字根型 [比較 0113]; TWOT - 426; 動詞 欽定本 - judge 18, plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1, strife 1; 24 1) 判斷, 主張 , 抗辯 1a) (Qal) 1a1) (以審判官的身分) 判斷 1a2) 申辯理由 1a3) 執行審判 1a4) 治理 1a5) 爭鬥, 相爭 (#傳6:10|) 1b) (Niphal) 在爭吵, 相鬥 (#撒下19:9|)
希伯來詞彙 #01777 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 21:12 大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行1777, 8798公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的忿怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶 利 米 書 22:16 他為困苦和窮乏人伸冤1777, 8804, 1779,那時就得了福樂。認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。 耶 利 米 書 30:13 無人為你分訴1777, 8802, 1779,使你的傷痕得以纏裹;你沒有醫治的良藥。 撒 迦 利 亞 書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理1777, 8799我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|