列 王 紀 上 20:10
便哈達 1130 又差遣 7971 , 8799 人去見亞哈 413 說 559 , 8799 : 「撒馬利亞 8111 的塵土 6083 若 518 夠 5606 , 8799 跟從我 9002 , 7272 的 834 人 5971 每人 9001 , 3605 捧一捧 9001 , 8168 的, 願神明 430 重重地 3541 , 3254 , 8686 降 6213 , 8799 罰 3541 與我 9001 ! 」 1 Kings 20:10 And Benhadad 1130 sent 7971 , 8799 unto him, and said 559 , 8799 , The gods 430 do so 6213 , 8799 unto me, and more also 3254 , 8686 , if the dust 6083 of Samaria 8111 shall suffice 5606 , 8799 for handfuls 8168 for all the people 5971 that follow 7272 me. [follow...: Heb. are at my feet] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|