列 王 紀 下 13:5
耶和華 3068 賜 5414 , 8799 給以色列 9001 , 3478 人一位拯救者 3467 , 8688 , 使他們脫離 3318 , 8799 # 4480 # 8478 亞蘭人 758 的手 3027 ; 於是以色列 3478 人 1121 仍舊 9003 , 8543 安 8032 居 3427 , 8799 在家 9002 , 168 裡。 2 Kings 13:5 (And the LORD 3068 gave 5414 , 8799 Israel 3478 a saviour 3467 , 8688 , so that they went out 3318 , 8799 from under the hand 3027 of the Syrians 758 : and the children 1121 of Israel 3478 dwelt 3427 , 8799 in their tents 168 , as beforetime 8032 , 8543 . [as beforetime: Heb. as yesterday, and third day] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8543 的意思
可能代表 0865; TWOT - 2521; 副詞 欽定本 - times past + 08032 7, heretofore + 08032 6, yesterday 4, as 3, beforetime + 08032 2, about these days 1; 23 1) 早先, 昨天, 最近 1a) 昨天: 通常比喻為"最近"或"先前" 1b) 與其他的字並用, 表示"先前" 1c) 自從昨天. 表示"已經"
希伯來詞彙 #8543 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 13:5 耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手;於是以色列人仍舊9003, 8543安居在家裡。 歷 代 志 上 11:2 從前8543掃羅作王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華─你的 神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 約 伯 記 8:9 我們不過從昨日8543才有,一無所知;我們在世的日子好像影兒。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|