列 王 紀 下 21:14
我必棄掉 5203 , 8804 # 853 所餘剩的 7611 子民【原文作產業 5159 】, 把他們交 5414 , 8804 在仇敵 341 , 8802 手中 9002 , 3027 , 使他們成為 1961 一切 9001 , 3605 仇敵 341 , 8802 擄掠 9001 , 4933 之物 9001 , 957 ; 2 Kings 21:14 And I will forsake 5203 , 8804 the remnant 7611 of mine inheritance 5159 , and deliver 5414 , 8804 them into the hand 3027 of their enemies 341 , 8802 ; and they shall become a prey 957 and a spoil 4933 to all their enemies 341 , 8802 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #957 的意思
源自 0962; TWOT - 225a; 陽性名詞 欽定本 - prey 18, spoil 4, spoiled 2, booty 1; 25 1) 戰掠物, 戰利品, 搶劫
希伯來詞彙 #957 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 34:28 他們必不再作外邦人的掠物957,地上的野獸也不再吞吃他們;卻要安然居住,無人驚嚇。 以 西 結 書 36:4 故此,以色列山要聽主耶和華的話。大山小岡、水溝山谷、荒廢之地、被棄之城,為四圍其餘的外邦人所佔據9001, 957、所譏刺的, 以 西 結 書 36:5 主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人。他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物9001, 957。 以 西 結 書 38:12 我去要搶財為擄物,奪貨為掠物957,反手攻擊那從前荒涼、現在有人居住之地,又攻擊那住世界中間、從列國招聚、得了牲畜財貨的民。』 以 西 結 書 38:13 示巴人、底但人、他施的客商,和其間的少壯獅子都必問你說:『你來要搶財為擄物嗎?你聚集軍隊要奪貨為掠物957嗎?要奪取金銀,擄去牲畜、財貨嗎?要搶奪許多財寶為擄物嗎?』 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|