列 王 紀 下 25:19
又從
4480
城中
5892
拿住
3947
,
8804
一個
259
#
1931
管理
6496
#
5921
兵
4421
丁
582
的
834
官
5631
【或作太監】,
並在城裡
9002
,
5892
所
834
遇
4672
,
8738
常見
4480
,
7200
,
8802
王
4428
面
6440
的五個
2568
人
582
和
853
檢點
6633
,
8688
#
853
國
776
民
5971
軍
6635
長
8269
的書記
5608
,
8802
,
以及城裡
9002
,
5892
遇見
4672
,
8737
的國
776
民
4480
,
5971
六十個
8346
人
376
。
2 Kings 25:19
And out of the city
5892
he took
3947
,
8804
an
259
officer
5631
that was set
6496
over the men
582
of war
4421
,
and five
2568
men
582
of them that were
7200
,
8802
in the king's
4428
presence
6440
,
which were found
4672
,
8738
in the city
5892
,
and the principal
8269
scribe
5608
,
8802
of the host
6635
,
which mustered
6633
,
8688
the people
5971
of the land
776
,
and threescore
8346
men
376
of the people
5971
of the land
776
that were
found
4672
,
8737
in the city
5892
:
[officer: or, eunuch]
[were in...: Heb. saw the king's face]
[principal...: or, scribe of the captain of the host]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。