列 王 紀 下 25:25
# 1961 七 7637 月 9002 , 2320 間, 宗 4410 室 4480 , 2233 以利沙瑪 476 的孫子 1121 、 尼探雅 5418 的兒子 1121 以實瑪利 3458 帶著 854 十個 6235 人 582 來 935 , 8804 , 殺了 5221 , 8686 # 853 基大利 1436 # 4191 # 8799 和 853 # 834 # 1961 同他 854 在米斯巴 9002 , 4709 的猶大人 3064 與 853 迦勒底人 3778 。 2 Kings 25:25 But it came to pass in the seventh 7637 month 2320 , that Ishmael 3458 the son 1121 of Nethaniah 5418 , the son 1121 of Elishama 476 , of the seed 2233 royal 4410 , came 935 , 8804 , and ten 6235 men 582 with him, and smote 5221 , 8686 Gedaliah 1436 , that he died 4191 , 8799 , and the Jews 3064 and the Chaldees 3778 that were with him at Mizpah 4709 . [royal: Heb. of the kingdom] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|