列 王 紀 下 5:15
乃縵 1931 帶著一切 3605 跟隨他的人 4264 , 回 7725 , 8799 到 413 神 430 人 376 那裡, # 935 # 8799 站 5975 , 8799 在他面前 9001 , 6440 , 說 559 , 8799 : 「如今 # 2009 # 4994 我知道 3045 , 8804 , # 3588 除了 518 以色列 9002 , 3478 之外, 普 9002 , 3605 天下 776 # 3588 沒有 369 神 430 。 現在 6258 求 4994 你收點 3947 , 8798 僕人 5650 的 4480 , 854 禮物 1293 。 」 2 Kings 5:15 And he returned 7725 , 8799 to the man 376 of God 430 , he and all his company 4264 , and came 935 , 8799 , and stood 5975 , 8799 before 6440 him: and he said 559 , 8799 , Behold, now I know 3045 , 8804 that there is no God 430 in all the earth 776 , but in Israel 3478 : now therefore, I pray thee, take 3947 , 8798 a blessing 1293 of thy servant 5650 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|