歷 代 志 上 12:19
大衛從前與 5973 非利士人 6430 同去 9002 , 935 , 8800 , 要與 5921 掃羅 7586 爭戰 9001 , 4421 , 有些瑪拿西人 4480 , 4519 來投奔 5307 , 8804 # 5921 大衛 1732 , 他們卻沒有 3808 幫助 5826 , 8804 非利士人; 因為 3588 非利士人 6430 的首領 5633 商議 9002 , 6098 , 打發他們 7971 , 8765 回去, 說 9001 , 559 , 8800 : 「恐怕大衛拿我們的首級 9002 , 7218 , 歸 5307 , 8799 降 413 他的主人 113 掃羅 7586 。 」 1 Chronicles 12:19 And there fell 5307 , 8804 some of Manasseh 4519 to David 1732 , when he came 935 , 8800 with the Philistines 6430 against Saul 7586 to battle 4421 : but they helped 5826 , 8804 them not: for the lords 5633 of the Philistines 6430 upon advisement 6098 sent 7971 , 8765 him away, saying 559 , 8800 , He will fall 5307 , 8799 to his master 113 Saul 7586 to the jeopardy of our heads 7218 . [to the...: Heb. on our heads] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1732 的意思
與 01730 同源; TWOT - 410c; 陽性專有名詞 欽定本 - David 1 076; 1 076 大衛= "受鍾愛的" 1) 耶西最小的兒子並為以色列第二個國王
希伯來詞彙 #1732 在聖經原文中出現的地方
路 得 記 4:17 鄰舍的婦人說:「拿俄米得孩子了!」就給孩子起名叫俄備得。這俄備得是耶西的父,耶西是大衛1732的父。 路 得 記 4:22 俄備得生耶西;耶西生大衛1732。 撒 母 耳 記 上 16:13 撒母耳就用角裡的膏油,在他諸兄中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動大衛1732。撒母耳起身回拉瑪去了。 撒 母 耳 記 上 16:19 於是掃羅差遣使者去見耶西,說:「請你打發你放羊的兒子大衛1732到我這裡來。」 撒 母 耳 記 上 16:20 耶西就把幾個餅和一皮袋酒,並一隻山羊羔,都馱在驢上,交給他兒子大衛1732,送與掃羅。 撒 母 耳 記 上 16:21 大衛1732到了掃羅那裡,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就作了掃羅拿兵器的人。 撒 母 耳 記 上 16:22 掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛1732侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」 撒 母 耳 記 上 16:23 從 神那裡來的惡魔臨到掃羅身上的時候,大衛1732就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他。 撒 母 耳 記 上 17:12 大衛1732是猶大、伯利恆的以法他人耶西的兒子。耶西有八個兒子。當掃羅的時候,耶西已經老邁。 撒 母 耳 記 上 17:14 大衛1732是最小的;那三個大兒子跟隨掃羅。 撒 母 耳 記 上 17:15 大衛1732有時離開掃羅,回伯利恆放他父親的羊。 撒 母 耳 記 上 17:17 一日,耶西對他兒子大衛9001, 1732說:「你拿一伊法烘了的穗子和十個餅,速速地送到營裡去,交給你哥哥們; 撒 母 耳 記 上 17:20 大衛1732早晨起來,將羊交託一個看守的人,照著他父親所吩咐的話,帶著食物去了。到了輜重營,軍兵剛出到戰場,吶喊要戰。 撒 母 耳 記 上 17:22 大衛1732把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。 撒 母 耳 記 上 17:23 與他們說話的時候,那討戰的,就是屬迦特的非利士人歌利亞,從非利士隊中出來,說從前所說的話;大衛1732都聽見了。 撒 母 耳 記 上 17:26 大衛1732問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生 神的軍隊罵陣嗎?」 撒 母 耳 記 上 17:28 大衛1732的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他9002, 1732發怒,說:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裡的惡意,你下來特為要看爭戰!」 撒 母 耳 記 上 17:29 大衛1732說:「我做了甚麼呢?我來豈沒有緣故嗎?」 撒 母 耳 記 上 17:31 有人聽見大衛1732所說的話,就告訴了掃羅;掃羅便打發人叫他來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|