歷 代 志 上 12:40
#
1571
靠近
7138
#
413
他們的人以及
5704
以薩迦
3485
、
西布倫
2074
、
拿弗他利人
5321
將許多麵餅
3899
#
3978
#
7058
、
無花果餅
1690
、
乾葡萄
6778
、
酒
3196
、
油
8081
,
用驢
9002
,
2543
、
駱駝
9002
,
1581
、
騾子
9002
,
6505
、
牛
9002
,
1241
馱來
935
,
8688
,
又帶了許多
9001
,
7230
的牛
1241
和羊
6629
來,
因為
3588
以色列
9002
,
3478
人甚是歡樂
8057
。
1 Chronicles 12:40
Moreover they that were nigh
7138
them,
even
unto Issachar
3485
and Zebulun
2074
and Naphtali
5321
,
brought
935
,
8688
bread
3899
on asses
2543
,
and on camels
1581
,
and on mules
6505
,
and on oxen
1241
,
and
meat
3978
,
meal
7058
,
cakes
1690
of figs, and bunches of raisins
6778
,
and wine
3196
,
and oil
8081
,
and oxen
1241
,
and sheep
6629
abundantly
7230
:
for
there was
joy
8057
in Israel
3478
.
[meat...: or, victual of meal]
希伯來詞彙 #07 的意思
相當於 06; TWOT - 2555; 動詞
欽定本 - to destroy 5, to perish 2; 7
1)消滅, 消失
1a) (P'al)將消滅
1b) (Aphel) 毀滅
1c) (Hophal) 被毀滅
希伯來詞彙 #07 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 10:11
(你們要對他們如此說:不是那創造天地的神,必從地上從天下 被除滅7, 8748!)
但 以 理 書 2:12
因此,王氣忿忿地大發烈怒,吩咐 滅絕9001, 7, 8682巴比倫所有的哲士。
但 以 理 書 2:18
要他們祈求天上的 神施憐憫,將這奧祕的事指明,免得但以理和他的同伴與巴比倫其餘的哲士 一同滅亡7, 8681。
但 以 理 書 2:24
於是,但以理進去見亞略,就是王所派 滅絕9001, 7, 8682巴比倫哲士的,對他說:「不要 滅絕7, 8681巴比倫的哲士,求你領我到王面前,我要將夢的講解告訴王。」
但 以 理 書 7:11
那時我觀看,見那獸因小角說誇大話的聲音被殺,身體 損壞7, 8717,扔在火中焚燒。
但 以 理 書 7:26
然而,審判者必坐著行審判;他的權柄必被奪去,毀壞, 滅絕9001, 7, 8682,一直到底。
|