歷 代 志 上 20:2
大衛 1732 奪了 3947 , 8799 # 853 亞捫人之王 4428 【王或作瑪勒堪。 瑪勒堪即米勒公, 是亞捫族之神 430 名】所 4480 , 5921 戴 7218 的金冠冕 5850 , # 4672 # 8799 其上 9002 的金子 2091 重 4948 一他連得 3603 , 又嵌著寶 3368 石 68 ; 人將這冠冕戴 1961 在 5921 大衛 1732 頭 7218 上。 大衛 1732 從城 5892 裡奪了 3318 , 8689 許 3966 多 7235 , 8687 財物 7998 , 1 Chronicles 20:2 And David 1732 took 3947 , 8799 the crown 5850 of their king 4428 from off his head 7218 , and found 4672 , 8799 it to weigh 4948 a talent 3603 of gold 2091 , and there were precious 3368 stones 68 in it; and it was set upon David's 1732 head 7218 : and he brought 3318 , 8689 also exceeding 3966 much 7235 , 8687 spoil 7998 out of the city 5892 . [to weigh: Heb. the weight of] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05849 的意思
字根型; TWOT - 16 08,16 08b; 動詞 欽定本 - crown 4, compass 2, crowning 1; 7 1) 圍住 1a) (Qal) 圍住 2) 為人戴上冠冕, 加冕 2a) (Piel) 為人戴上冠冕 2b) (Hiphil) 加冕的人 (分詞) (#賽 23:8|)
希伯來詞彙 #05849 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 23:26 掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅;因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住5849, 8802大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。 詩 篇 5:12 因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他5849, 8799。 詩 篇 8:5 你叫他比天使(或譯: 神)微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕5849, 8762。 詩 篇 65:11 你以恩典為年歲的冠冕5849, 8765;你的路徑都滴下脂油, 詩 篇 103:4 他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕5849, 8764。 雅 歌 3:11 錫安的眾女子啊,你們出去觀看所羅門王!頭戴冠冕,就是在他婚筵的日子、心中喜樂的時候,他母親給他戴上的5849, 8765。 以 賽 亞 書 23:8 推羅本是賜冠冕的5849, 8688。他的商家是王子;他的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|