歷 代 志 下 18:27
米該雅 4321 說 559 , 8799 : 「你若 518 能 7725 , 8800 平安 9002 , 7965 回來 7725 , 8799 , 那就是耶和華 3068 沒有 3808 藉我 9002 說 1696 , 8765 這話了」; 又說 559 , 8799 : 「眾民 5971 哪, 你們都 3605 要聽 8085 , 8798 ! 」 2 Chronicles 18:27 And Micaiah 4321 said 559 , 8799 , If thou certainly 7725 , 8800 return 7725 , 8799 in peace 7965 , then hath not the LORD 3068 spoken 1696 , 8765 by me. And he said 559 , 8799 , Hearken 8085 , 8798 , all ye people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04322 的意思
代替 04320 ; AV - Michaiah 2; 2 米該亞 = "有誰像神" 陽性專有名詞 人名 1) 約沙法所派至猶大各城去教訓百姓耶和華的律法的一位臣子 (#代下 17:7|) 陰性專有名詞 人名 2) 基比亞人烏列的女兒, 猶大王羅波安的妻子和猶大王亞比雅的母親 (#代下 13:2|)
希伯來詞彙 #04322 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 13:2 在耶路撒冷作王三年。他母親名叫米該亞4322【又作瑪迦】,是基比亞人烏列的女兒。亞比雅常與耶羅波安爭戰。 歷 代 志 下 17:7 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞9001, 4322往猶大各城去教訓百姓。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|