歷 代 志 下 18:7
以色列
3478
王
4428
對
413
約沙法
3092
說
559
,
8799
:
「還有
5750
一個
259
人
376
,
是
1931
音拉
3229
的兒子
1121
米該雅
4321
。
我們可以託他
4480
,
854
求問
9001
,
1875
,
8800
#
853
耶和華
3068
,
只是我
589
恨他
8130
,
8804
;
因為
3588
他指著我
5921
所說的預言
5012
,
8693
,
不
369
說吉語
9001
,
2896
,
#
3588
常
3605
,
3117
說凶言
9001
,
7451
。
」約沙法
3092
說
559
,
8799
:
「王
4428
不必
408
這樣
3651
說
559
,
8799
。
」
2 Chronicles 18:7
And the king
4428
of Israel
3478
said
559
,
8799
unto Jehoshaphat
3092
,
There is
yet one
259
man
376
,
by whom we may enquire
1875
,
8800
of the LORD
3068
:
but I hate
8130
,
8804
him; for he never prophesied
5012
,
8693
good
2896
unto me, but always
3117
evil
7451
:
the same
is
Micaiah
4321
the son
1121
of Imla
3229
.
And Jehoshaphat
3092
said
559
,
8799
,
Let not the king
4428
say
559
,
8799
so.
希伯來詞彙 #0579 的意思
字根型 [或許與
0578 相同, 取其"傷痛中扭縮"之意]; TWOT - 126; 動詞
欽定本 - deliver 1, befall, happen, seeketh a quarrel; 4
1) 遇見, 巧遇, 恰逢其時
1a) (Piel) 使見面
1b) (Pual) 被安排見面
1c) (Hithpael) 尋求時機 (爭吵), 使自己遇見 (#王下5:7|)