歷 代 志 下 20:25
約沙法
3092
和他的百姓
5971
就來
935
,
8799
收取
9001
,
962
,
8800
#
853
敵人的財物
7998
,
在
9002
屍首
6297
中見了
4672
,
8799
許多
9001
,
7230
財物
7399
、
珍
2532
寶
3627
,
他們剝脫下來
5337
,
8762
#
9001
的多得不可
9001
,
369
攜帶
369
,
4853
;
因為
3588
甚
1931
多
7227
,
#
1961
直收取了
9002
,
962
,
8802
#
853
#
7998
三
7969
日
3117
。
2 Chronicles 20:25
And when Jehoshaphat
3092
and his people
5971
came
935
,
8799
to take away
962
,
8800
the spoil
7998
of them, they found
4672
,
8799
among them in abundance
7230
both riches
7399
with the dead bodies
6297
,
and precious
2532
jewels
3627
,
which they stripped off
5337
,
8762
for themselves, more than
369
they could carry away
4853
:
and they were three
7969
days
3117
in gathering
962
,
8802
of the spoil
7998
,
it was so much
7227
.
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。