尼 希 米 記 13:25
我就斥責
7378
,
8799
他們
5973
,
咒詛他們
7043
,
8762
,
打
5221
,
8686
了他們幾個
4480
,
1992
人
582
,
拔下他們的頭髮
4803
,
8799
,
叫他們指著
神
9002
,
430
起誓
7650
,
8686
,
必不
518
將
5414
,
8799
自己的女兒
1323
嫁給外邦人的兒子
9001
,
1121
,
也不
518
為自己
9001
和兒子
9001
,
1121
娶
5375
,
8799
他們的女兒
4480
,
1323
。
Nehemiah 13:25
And I contended
7378
,
8799
with them, and cursed
7043
,
8762
them, and smote
5221
,
8686
certain
582
of them, and plucked off their hair
4803
,
8799
,
and made them swear
7650
,
8686
by God
430
,
saying
,
Ye shall not give
5414
,
8799
your daughters
1323
unto their sons
1121
,
nor take
5375
,
8799
their daughters
1323
unto your sons
1121
,
or for yourselves.
[cursed: or, reviled]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄, 與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。 鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處, 鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗 和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡, 鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴 如鴕鳥9003, 1323, 3284。
|