以 斯 帖 記 6:3
王 4428 說 559 , 8799 : 「末底改行了 5921 這事 2088 , 賜 6213 , 8738 他 9001 , 4782 甚麼 4100 尊榮 3366 爵位 1420 沒有? 」伺候 8334 , 8764 王 4428 的臣僕 5288 回答說 559 , 8799 : 「沒有 3808 賜 6213 , 8738 他 5973 甚麼 1697 。 」 Esther 6:3 And the king 4428 said 559 , 8799 , What honour 3366 and dignity 1420 hath been done 6213 , 8738 to Mordecai 4782 for this? Then said 559 , 8799 the king's 4428 servants 5288 that ministered 8334 , 8764 unto him, There is nothing 1697 done 6213 , 8738 for him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|