詩 篇 136:16
稱謝那引導自己的民 5971 行走 9001 , 3212 , 8688 曠野 9002 , 4057 的, 因 3588 他的慈愛 2617 永遠長存 9001 , 5769 。 Psalm 136:16 To him which led 3212 , 8688 his people 5971 through the wilderness 4057 : for his mercy 2617 endureth for ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|