箴 言 14:8
通達人 6175 的智慧 2451 在乎明白 995 , 8687 己道 1870 ; 愚昧人 3684 的愚妄 200 乃是詭詐 4820 (或譯: 自歎)。 Proverbs 14:8 The wisdom 2451 of the prudent 6175 is to understand 995 , 8687 his way 1870 : but the folly 200 of fools 3684 is deceit 4820 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06191 的意思
字根型; TWOT - 1698; 動詞 欽定本 - subtilty 1, crafty 1, prudent 1, beware 1, very 1; 5 1) 精明, 狡猾 1a) (Qal) 狡猾, 精明 1b) (Hiphil) 變精明, 狡猾 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|