箴 言 20:4
懶惰人 6102 因冬寒 4480 , 2779 不肯 3808 耕種 2790 , 8799 , 到收割 9002 , 7105 的時候, 他必討 7592 , 8804 , 8675 , 7592 , 8799 飯而無所得 369 。 Proverbs 20:4 The sluggard 6102 will not plow 2790 , 8799 by reason of the cold 2779 ; therefore shall he beg 7592 , 8804 , 8675 , 7592 , 8799 in harvest 7105 , and have nothing. [cold: or, winter] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #062 的意思
源自 058 和 01004 和 04601; 專有名詞 地名 AV - Abelbethmaachah 2; 2 亞伯‧伯‧瑪迦 = "瑪迦家的牧場" 1) 以色列北部的一個城市, 靠近伯瑪迦
希伯來詞彙 #062 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 15:20 便哈達聽從亞撒王的話,派軍長去攻擊以色列的城邑;他們就攻破以雲、但、亞伯‧伯‧瑪迦62、基尼烈全境、拿弗他利全境。 列 王 紀 下 15:29 以色列王比加年間,亞述王提革拉毗列色來奪了以雲、亞伯‧伯‧瑪迦62、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利,和拿弗他利全地,將這些地方的居民都擄到亞述去了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|