箴 言 24:11
人被拉 3947 , 8803 到死地 9001 , 4194 , 你要解救 5337 , 8685 ; 人將 4131 , 8801 被殺 9001 , 2027 , 你須 518 攔阻 2820 , 8799 。 Proverbs 24:11 If thou forbear 2820 , 8799 to deliver 5337 , 8685 them that are drawn 3947 , 8803 unto death 4194 , and those that are ready 4131 , 8801 to be slain 2027 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|