箴 言 5:20
我兒 1121 , 你為何 9001 , 4100 戀慕 7686 , 8799 淫婦 9002 , 2114 , 8801 ? 為何抱 2263 , 8762 外女 5237 的胸懷 2436 ? Proverbs 5:20 And why wilt thou, my son 1121 , be ravished 7686 , 8799 with a strange woman 2114 , 8801 , and embrace 2263 , 8762 the bosom 2436 of a stranger 5237 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|