利 未 記 16:4
要穿上 3847 , 8799 細麻布 906 聖 6944 內袍 3801 , 把細麻布 906 褲子 4370 穿 # 1961 在 5921 身上 1320 , 腰束 2296 , 8799 細麻布 906 帶子 9002 , 73 , 頭戴 6801 , 8799 細麻布 906 冠冕 9002 , 4701 ; 這都是 1992 聖 6944 服 899 。 他要用水 9002 , 4325 洗 7364 , 8804 # 853 身 1320 , 然後穿戴 3847 , 8804 。 Leviticus 16:4 He shall put on 3847 , 8799 the holy 6944 linen 906 coat 3801 , and he shall have the linen 906 breeches 4370 upon his flesh 1320 , and shall be girded 2296 , 8799 with a linen 906 girdle 73 , and with the linen 906 mitre 4701 shall he be attired 6801 , 8799 : these 1992 are holy 6944 garments 899 ; therefore shall he wash 7364 , 8804 his flesh 1320 in water 4325 , and so put them on 3847 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|