利 未 記 9:15
他奉上 7126 , 8686 # 853 百姓 5971 的供物 7133 , # 3947 # 8799 把 853 那 834 給百姓 9001 , 5971 作贖罪祭 2403 的公山羊 8163 宰了 7819 , 8799 , 為罪 2398 , 8762 獻上, 和先獻的一樣 9003 , 7223 ; Leviticus 9:15 And he brought 7126 , 8686 the people's 5971 offering 7133 , and took 3947 , 8799 the goat 8163 , which was the sin offering 2403 for the people 5971 , and slew 7819 , 8799 it, and offered it for sin 2398 , 8762 , as the first 7223 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|