傳 道 書 2:21
因為 3588 有 3426 人 120 用智慧 9002 , 2451 、 知識 9002 , 1847 、 靈巧 9002 , 3788 所勞碌 7945 , 5999 得來的, 卻要留給 5414 , 8799 未 7945 , 3808 曾勞碌 5998 , 8804 # 9002 的人 9001 , 120 為分 2506 。 這 2088 也 1571 是虛空 1892 , 也是大 7227 患 7451 。 Ecclesiastes 2:21 For there is 3426 a man 120 whose labour 5999 is in wisdom 2451 , and in knowledge 1847 , and in equity 3788 ; yet to a man 120 that hath not laboured 5998 , 8804 therein shall he leave 5414 , 8799 it for his portion 2506 . This also is vanity 1892 and a great 7227 evil 7451 . [leave: Heb. give] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|