傳 道 書 8:1
誰 4310 如智慧人 9003 , 2450 呢? 誰 4310 知道 3045 , 8802 事情 1697 的解釋 6592 呢? 人 120 的智慧 2451 使他的臉 6440 發光 215 , 8686 , 並使他臉上 6440 的暴氣 5797 改變 8132 , 8792 。 Ecclesiastes 8:1 Who is as the wise 2450 man ? and who knoweth 3045 , 8802 the interpretation 6592 of a thing 1697 ? a man's 120 wisdom 2451 maketh his face 6440 to shine 215 , 8686 , and the boldness 5797 of his face 6440 shall be changed 8132 , 8792 . [the boldness: Heb. the strength] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #215 的意思
字根型; TWOT - 52; 動詞 欽定本 - light 19, shine 14, enlighten 5, break of day 1, fire 1, give 1, glorious 1, kindle 1; 43 1) 變亮, 照耀 1a) (Qal) 1a1) (天) 變亮 1a2) (太陽) 照耀 1a3) 明亮 1b) (Niphal) 1b1) 被照亮 1b2) 亮起來 1c) (Hiphil) 1c1) (星星, 月亮, 太陽) 發光, 照耀 1c2) 照亮, 點亮, 使之照耀, 照耀 1c3) 點燃 (蠟燭, 木頭) 1c4) (眼睛, 神的律法等) 發亮 1c5) 使 (臉) 光照 (#民 6:25|)
希伯來詞彙 #215 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 9:17 我們的 神啊,現在求你垂聽僕人的祈禱懇求,為自己使臉光照215, 8685你荒涼的聖所。 瑪 拉 基 書 1:10 甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火215, 8686。萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|