以 賽 亞 書 11:14
他們要向西 3220 飛 5774 , 8804 , 撲在非利士人 6430 的肩頭上 9002 , 3802 (肩頭上: 或譯西界), 一同 3162 擄掠 962 , 8799 # 853 東方 6924 人 1121 , 伸 4916 手 3027 按住以東 123 和摩押 4124 ; 亞捫 5983 人 1121 也必順服他們 4928 。 Isaiah 11:14 But they shall fly 5774 , 8804 upon the shoulders 3802 of the Philistines 6430 toward the west 3220 ; they shall spoil 962 , 8799 them 1121 of the east 6924 together 3162 : they shall lay 4916 their hand 3027 upon Edom 123 and Moab 4124 ; and the children 1121 of Ammon 5983 shall obey 4928 them. [them of: Heb. the children of] [they shall lay...: Heb. Edom and Moab shall be the laying on of their hand] [shall obey...: Heb. their obedience] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #962 的意思
字根型; TWOT - 225; 動詞 欽定本 - spoil 9, prey 9, spoiled 6, rob 6, take 6, take away 2, caught 1, gathering 1, robbers 1, took 1, utterly 1; 43 1) 搶劫, 搶奪, 掠奪, 攫取 1a) (Qal) 搶劫, 搶奪, 奪取 1b) (Niphal) 被搶劫, 被搶奪 1c) (Pual) 如同掠奪物般地被拿走 (#耶 50:37|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|