以 賽 亞 書 18:4
# 3588 耶和華 3068 對我 413 這樣 3541 說 559 , 8804 : 我要安靜 8252 , 8799 , 在我的居所 9002 , 4349 觀看 5027 , 8686 , 如同日光 216 中 5921 的清 6703 熱 9003 , 2527 , 又如露水 2919 的雲霧 9003 , 5645 在收割 7105 的熱天 9002 , 2527 。 Isaiah 18:4 For so 3541 the LORD 3068 said 559 , 8804 unto me, I will take my rest 8252 , 8799 , and I will consider 5027 , 8686 in my dwelling place 4349 like a clear 6703 heat 2527 upon herbs 216 , and like a cloud 5645 of dew 2919 in the heat 2527 of harvest 7105 . [consider...: or, regard my set dwelling] [upon...: or, after rain] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06705 的意思
字根型; TWOT - 19 03; 動詞 欽定本 - whiter 1; 1 1) (Qal) 使閃耀眩目 #哀 4:7|
希伯來詞彙 #06705 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:7 錫安的貴冑素來比雪純淨,比奶更白6705, 8804;他們的身體比紅寶玉(或譯:珊瑚)更紅,像光潤的藍寶石一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|