以 賽 亞 書 23:18
他的貨財 5504 和利息 868 要歸耶和華 9001 , 3068 為 1961 聖 6944 , 必不 3808 積攢 686 , 8735 # 3808 存留 2630 , 8735 ; 因為 3588 他的貨財 5504 必為 1961 住 9001 , 3427 , 8802 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 的人所得, 使他們吃 9001 , 398 , 8800 飽 9001 , 7654 , 穿耐久的 6266 衣服 9001 , 4374 。 Isaiah 23:18 And her merchandise 5504 and her hire 868 shall be holiness 6944 to the LORD 3068 : it shall not be treasured 686 , 8735 nor laid up 2630 , 8735 ; for her merchandise 5504 shall be for them that dwell 3427 , 8802 before 6440 the LORD 3068 , to eat 398 , 8800 sufficiently 7654 , and for durable 6266 clothing 4374 . [durable: Heb. old] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7654 的意思
源自 07648; TWOT - 2231b; 陰性名詞 欽定本 - satisfy 2, enough 2, full 1, sufficiently 1; 6 1) 飽足, 滿足 1a) 食物的 2) 肉體的渴望 #結 16:28|
希伯來詞彙 #7654 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 23:18 他的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為他的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽9001, 7654,穿耐久的衣服。 以 賽 亞 書 55:2 你們為何花錢(原文是平銀)買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足9001, 7654的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。 以 賽 亞 書 56:11 這些狗貪食,不知飽足7654。這些牧人不能明白─各人偏行己路,各從各方求自己的利益。 以 西 結 書 16:28 你因貪色無厭7654, 8804,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意, 以 西 結 書 39:19 你們吃我為你們所獻的祭,必吃飽9001, 7654了脂油,喝醉了血。 哈 該 書 1:6 你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽9001, 7654;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;得工錢的,將工錢裝在破漏的囊中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|