以 賽 亞 書 28:4
#
1961
那榮
6643
美
8597
將殘
5034
,
8802
之花
6733
,
就是
834
在
5921
肥美
8081
谷
1516
山上
7218
的,
必像夏令
7019
以前
9002
,
2962
初熟的無花果
9003
,
1063
;
#
834
看見
7200
,
8802
這果
853
的就注意
7200
,
8799
,
一
9002
,
5750
到手中
9002
,
3709
就吞吃了
1104
,
8799
。
Isaiah 28:4
And the glorious
6643
beauty
8597
,
which
is
on the head
7218
of the fat
8081
valley
1516
,
shall be a fading
5034
,
8802
flower
6733
,
and
as the hasty fruit
1061
before the summer
7019
;
which
when
he that looketh
7200
,
8802
upon it seeth
7200
,
8799
,
while it is yet in his hand
3709
he eateth it up
1104
,
8799
.
[eateth: Heb. swalloweth]
希伯來詞彙 #01466 的意思
與
01465 同; TWOT - 299h; 陰性名詞
欽定本 - pride 2, lifting up 1; 3
1) 驕傲, 升高 (驚嘆句 #伯22:29|)