以 賽 亞 書 29:15
禍哉 1945 ! 那些向耶和華 4480 , 3068 深 6009 , 8688 藏 9001 , 5641 , 8687 謀略 6098 的, # 1961 又在暗中 9002 , 4285 行事 4639 , 說 559 , 8799 : 誰 4310 看見我們 7200 , 8802 呢? 誰 4310 知道我們 3045 , 8802 呢? Isaiah 29:15 Woe 1945 unto them that seek deep 6009 , 8688 to hide 5641 , 8687 their counsel 6098 from the LORD 3068 , and their works 4639 are in the dark 4285 , and they say 559 , 8799 , Who seeth 7200 , 8802 us? and who knoweth 3045 , 8802 us? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5641 的意思
字根型; TWOT - 1551; 動詞 欽定本 - hide 72, secret 4, close 2, absent 1, conceal 1, surely 1, variant 1; 82 1) 隱藏, 遮掩 1a) (Niphal) 1a1) 把自己藏起來 1a2) 被遮掩, 被隱藏 1b) (Piel) 小心地隱藏 (#賽16:3|) 1c) (Pual)小心地被隱藏, 遮掩 (#箴27:5|) 1d) (Hiphil) 隱藏, 遮掩 1e) (Hithpael) 小心地把自己藏起來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|