以 賽 亞 書 40:9
報好信息
1319
,
8764
給錫安
6726
的啊,
你
9001
要登
5927
,
8798
#
5921
高
1364
山
2022
;
報好信息
1319
,
8764
給耶路撒冷
3389
的啊,
你要極力
9002
,
3581
揚
7311
,
8685
聲
6963
。
揚聲
7311
,
8685
不要
408
懼怕
3372
,
8799
,
對猶大
3063
的城邑
9001
,
5892
說
559
,
8798
:
看哪
2009
,
你們的
神
430
!
Isaiah 40:9
O Zion
6726
,
that bringest good tidings
1319
,
8764
,
get thee up
5927
,
8798
into the high
1364
mountain
2022
;
O Jerusalem
3389
,
that bringest good tidings
1319
,
8764
,
lift up
7311
,
8685
thy voice
6963
with strength
3581
;
lift
it
up
7311
,
8685
,
be not afraid
3372
,
8799
;
say
559
,
8798
unto the cities
5892
of Judah
3063
,
Behold your God
430
!
[O Zion...: or, O thou that tellest good tidings to Zion]
[O Jerusalem...: or, O thou that tellest good tidings to Jerusalem]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|