以 賽 亞 書 43:23
你沒有 3808 將你的羊 7716 帶來 935 , 8689 給我 9001 作燔祭 5930 , 也沒有 3808 用祭物 2077 尊敬我 3513 , 8765 ; 我沒有 3808 因供物 9002 , 4503 使你服勞 5647 , 8689 , 也沒有 3808 因乳香 9002 , 3828 使你厭煩 3021 , 8689 。 Isaiah 43:23 Thou hast not brought 935 , 8689 me the small cattle 7716 of thy burnt offerings 5930 ; neither hast thou honoured 3513 , 8765 me with thy sacrifices 2077 . I have not caused thee to serve 5647 , 8689 with an offering 4503 , nor wearied 3021 , 8689 thee with incense 3828 . [small...: Heb. lambs, or, kids] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|