詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #6206 的意思

`arats {aw-rats'}

字根型; TWOT - 17  02; 動詞

欽定本 - afraid 3, fear 3, dread 2, terribly 2, break 1, affrighted 1,
oppress 1, prevail 1, terrified 1; 15

1) 使顫抖, 顫抖
1a) (Qal)
1a1) 使顫抖, 引發敬畏
1b2) (不及物) 顫抖, 覺得害怕
1b) (Niphal) 可畏 #詩 89:7|
1c) (Hiphil)
1c1) 滿懷敬畏, 或以敬畏待之
1c2) (分詞) 引發敬畏的 #賽 8:13|

希伯來詞彙 #6206 在聖經原文中出現的地方

`arats {aw-rats'} 共有 15 個出處。 這是第 1 至 15 個出處。

申 命 記 1:29
我就對你們說:『不要驚恐6206, 8799,也不要怕他們。

申 命 記 7:21
你不要因他們驚恐6206, 8799,因為耶和華─你 神在你們中間是大而可畏的 神。

申 命 記 20:3
說:『以色列人哪,你們當聽,你們今日將要與仇敵爭戰,不要膽怯,不要懼怕戰兢,也不要因他們驚恐6206, 8799

申 命 記 31:6
你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼6206, 8799他們,因為耶和華─你的 神和你同去。他必不撇下你,也不丟棄你。」

約 書 亞 記 1:9
我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕6206, 8799,也不要驚惶;因為你無論往那裡去,耶和華─你的 神必與你同在。」

約 伯 記 13:25
你要驚動6206, 8799被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎秸嗎?

約 伯 記 31:34
懼怕6206, 8799大眾,又因宗族藐視我使我驚恐,以致閉口無言,杜門不出;

詩 篇 10:18
為要給孤兒和受欺壓的人伸冤,使強橫的人不再威嚇9001, 6206, 8800他們。

詩 篇 89:7
他在聖者的會中,是大有威嚴的6206, 8737 神,比一切在他四圍的更可畏懼。

以 賽 亞 書 2:19
耶和華興起,使地大震動9001, 6206, 8800的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。

以 賽 亞 書 2:21
到耶和華興起,使地大震動9001, 6206, 8800的時候,人好進入磐石洞中和巖石穴裡,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。

以 賽 亞 書 8:12
「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼6206, 8686

以 賽 亞 書 8:13
但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的6206, 8688

以 賽 亞 書 29:23
但他看見他的眾子,就是我手的工作在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊雅各的聖者為聖,必敬畏6206, 8686以色列的 神。

以 賽 亞 書 47:12
站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術;或者可得益處,或者可得強勝6206, 8799