以 賽 亞 書 47:15
你所 834 勞神 3021 , 8804 的事都要 1961 這樣 3651 與你 9001 無益; 從幼年 4480 , 5271 與你貿易 5503 , 8802 的也都各 376 奔 8582 , 8804 各鄉 9001 , 5676 , 無人 369 救你 3467 , 8688 。 Isaiah 47:15 Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured 3021 , 8804 , even thy merchants 5503 , 8802 , from thy youth 5271 : they shall wander 8582 , 8804 every one 376 to his quarter 5676 ; none shall save 3467 , 8688 thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
字根已不使用 (意為草多的); TWOT - 7a; 陰性名詞 欽定本 - plain 1; 1 1) 草原 (?) 1a) 在 #士 11:33|,與另一字( 03754)一同譯為地名"亞備勒‧基拉明" ( 064)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到亞備勒58‧基拉明,攻取了二十座城。這樣亞捫人就被以色列人制伏了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|