以 賽 亞 書 49:4
我 589 卻說 559 , 8804 : 我勞碌 3021 , 8804 是徒然 9001 , 7385 ; 我盡 3615 , 8765 力 3581 是虛無 9001 , 8414 虛空 1892 。 然而, 我當得的理 4941 必 403 在 854 耶和華 3068 那裡; 我的賞賜 6468 必在 854 我 神 430 那裡。 Isaiah 49:4 Then I said 559 , 8804 , I have laboured 3021 , 8804 in vain 7385 , I have spent 3615 , 8765 my strength 3581 for nought 8414 , and in vain 1892 : yet surely 403 my judgment 4941 is with the LORD 3068 , and my work 6468 with my God 430 . [my work: or, my reward] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3021 的意思
字根型; TWOT - 842; 動詞 欽定本 - weary 13, labour 12, fainted 1; 26 1) 辛勞, 勞動, 感到疲倦 1a) (Qal) 1a1) 辛勞, 勞動 1a2) 感到疲倦 1b) (Piel) 疲倦, 使疲倦 1c) (Hiphil) 使辛勞, 使疲倦
希伯來詞彙 #3021 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 45:3 巴錄(原文是你)曾說:『哀哉!耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏3021, 8804,不得安歇。』 耶 利 米 書 51:58 萬軍之耶和華如此說:巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒;他高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的3021, 8799必致虛空;列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。 耶 利 米 哀 歌 5:5 追趕我們的,到了我們的頸項上;我們疲乏3021, 8804不得歇息。 哈 巴 谷 書 2:13 眾民所勞碌3021, 8799得來的被火焚燒,列國由勞乏而得的歸於虛空,不都是出於萬軍之耶和華嗎? 瑪 拉 基 書 2:17 你們用言語煩瑣3021, 8689耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣3021, 8689他呢?」因為你們說:「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」;或說:「公義的 神在哪裡呢?」 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|