以 賽 亞 書 6:2
其上 4480 , 4605 # 9001 有撒拉弗 8314 侍立 5975 , 8802 , 各 9001 , 259 有六個 8337 翅膀 3671 : 用兩個 9002 , 8147 翅膀遮 3680 , 8762 臉 6440 , 兩個 9002 , 8147 翅膀遮 3680 , 8762 腳 7272 , 兩個 9002 , 8147 翅膀飛翔 5774 , 8787 ; Isaiah 6:2 Above 4605 it stood 5975 , 8802 the seraphims 8314 : each one 259 had six 8337 wings 3671 ; with twain 8147 he covered 3680 , 8762 his face 6440 , and with twain 8147 he covered 3680 , 8762 his feet 7272 , and with twain 8147 he did fly 5774 , 8787 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|