耶 利 米 書 14:16
#
834
#
1992
聽他們
9001
說預言的
5012
,
8737
百姓
5971
必
1961
因
4480
,
6440
饑荒
7458
刀劍
2719
拋
7993
在
8716
耶路撒冷
3389
的街道
9002
,
2351
上,
無人
369
葬埋
6912
,
8764
。
他們
1992
連妻子
802
帶兒
1121
女
1323
,
都是如此
9001
,
1992
。
我必將
853
他們的惡
7451
倒
8210
,
8804
在他們身上
5921
(或譯:
我必使他們罪惡的報應臨到他們身上)。
」
Jeremiah 14:16
And the people
5971
to whom they prophesy
5012
,
8737
shall be cast out
7993
,
8716
in the streets
2351
of Jerusalem
3389
because
6440
of the famine
7458
and the sword
2719
;
and they shall have none to bury
6912
,
8764
them
1992
,
them, their wives
802
,
nor their sons
1121
,
nor their daughters
1323
:
for I will pour
8210
,
8804
their wickedness
7451
upon them.
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自
03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄,
與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。
鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,
鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗
和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,
鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴
如鴕鳥9003, 1323, 3284。