耶 利 米 書 14:16
#
834
#
1992
聽他們
9001
說預言的
5012
,
8737
百姓
5971
必
1961
因
4480
,
6440
饑荒
7458
刀劍
2719
拋
7993
在
8716
耶路撒冷
3389
的街道
9002
,
2351
上,
無人
369
葬埋
6912
,
8764
。
他們
1992
連妻子
802
帶兒
1121
女
1323
,
都是如此
9001
,
1992
。
我必將
853
他們的惡
7451
倒
8210
,
8804
在他們身上
5921
(或譯:
我必使他們罪惡的報應臨到他們身上)。
」
Jeremiah 14:16
And the people
5971
to whom they prophesy
5012
,
8737
shall be cast out
7993
,
8716
in the streets
2351
of Jerusalem
3389
because
6440
of the famine
7458
and the sword
2719
;
and they shall have none to bury
6912
,
8764
them
1992
,
them, their wives
802
,
nor their sons
1121
,
nor their daughters
1323
:
for I will pour
8210
,
8804
their wickedness
7451
upon them.
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。