耶 利 米 書 16:5
#
3588
耶和華
3068
如此
3541
說
559
,
8804
:
「不要
408
進入
935
,
8799
喪
4798
家
1004
,
不要
408
去
3212
,
8799
哀哭
9001
,
5594
,
8800
,
也不要
408
為他們
9001
悲傷
5110
,
8799
,
因
3588
我已將
853
我的平安
7965
、
#
853
慈愛
2617
、
#
853
憐憫
7356
從
4480
,
854
這
2088
百姓
5971
奪去了
622
,
8804
。
這是耶和華
3068
說的
5002
,
8803
。
Jeremiah 16:5
For thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
,
Enter
935
,
8799
not into the house
1004
of mourning
4798
,
neither go
3212
,
8799
to lament
5594
,
8800
nor bemoan
5110
,
8799
them: for I have taken away
622
,
8804
my peace
7965
from this people
5971
,
saith
5002
,
8803
the LORD
3068
,
even
lovingkindness
2617
and mercies
7356
.
[mourning: or, mourning feast]
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞
欽定本 - hide 2, dim 1; 3
1) 昏暗, 變黑暗
1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中
1b) (Hophal) 被弄成昏暗
|