耶 利 米 書 18:4
窯匠 3335 , 8802 用泥 9002 , 2563 做 6213 , 8802 的器皿 3627 , # 834 在他 1931 手中 9002 , 3027 做壞了 7843 , 8738 , 他又 7725 , 8804 用這泥另 312 做 6213 , 8799 別的 312 器皿 3627 ; 窯匠 3335 , 8802 看 9002 , 5869 怎樣 9003 , 834 好 3474 , 8804 , 就怎樣做 9001 , 6213 , 8800 。 Jeremiah 18:4 And the vessel 3627 that he made 6213 , 8802 of clay 2563 was marred 7843 , 8738 in the hand 3027 of the potter 3335 , 8802 : so he made 6213 , 8799 it again 7725 , 8804 another 312 vessel 3627 , as seemed 5869 good 3474 , 8804 to the potter 3335 , 8802 to make 6213 , 8800 it . [of clay...: or, was marred, as clay in the hand of the potter] [made it...: Heb. returned and made, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|